1、Hungry? Eat a banker. )
2、We need true democracy.)
3、的数十亿美元资金。
4、饿了?去吃银行家。
5、华尔街的人是吸血鬼。
6、我们需要真正的民主。
7、wall ST 2 parties. we need one of our own.)
8、Kendrick Wilson)等其他外部知名人士。
9、People on Wall Street are blood-sucking warmongers. )
10、华尔街有两个党,我们只要一个自己的党。
11、库舍尔目前负责贝莱德的战略性产品管理部门。
12、工作是一种权利。资本主义没用了。世界工人党。
13、这是贝莱德首次应客户请求施展自身的专业技能。
14、我们读书过度,找不到工作。我们的未来被完全出卖了。
15、总统告诉我们好好做事,上学,就可过得好。但我过得不好。
16、例如他曾公开敦促国会化解两党在财政悬崖问题上的对立僵局。
17、We are the over-educated and under-employed. Our future has been totally sold out.)
18、芬克担心,大量的企业养老基金目前是在出于会计目的行事,而非基于合理的经济原因。
19、除了瑞士央行前任行长希尔德布兰之外,芬克还延揽了前美国财政部官员肯德里克?威尔逊
20、芬克约有一半的时间都在出差途中,并且任何时候都在钱包里装着10来种不同国家的货币。
21、扩大在华盛顿的影响力完全符合贝莱德帮助投资者应对全球市场收益低迷问题的宣传口号。
22、We have a president who tells us to do the right thing, to go to school, to get a better life, but I’’m not getting a better life.)
23、与此同时,芬克也在前所未有地积极活动,试图影响华盛顿的政治风向,这与他是否会加入奥巴马政府无关。
24、米尔斯坦表示:“贝莱德是利益冲突最少以及最有实力参与清理有毒资产的金融机构,该公司的业务模式稳健有力。”